Entradas de la categoría: “Expresiones”

Falsos amigos español-polaco / Polaco-español

1 May 2017

¿Por qué un polaco se haría una foto en un cartel de «curva peligrosa»? ¿O por qué si viajas a Polonia conduciendo aparece la palabra «droga» por todos lados? El español y el polaco son lenguas muy lejanas, el español procede del latín y el polaco es una lengua eslava del grupo occidental. Captura1

 

 

 

 

 

 

Aun así en polaco también hay palabras que proceden del latín y que pueden ser parecidas en español. No debemos de olvidar que el alfabeto polaco es el latino. De aquí surgen los llamados «falsos amigos», palabras Leer más »

Estar como pez en el agua hablando español / Expresiones con peces y pescado»

2 Sep 2014

¿QUÉ SIGNIFICA “TODO EL PESCADO VENDIDO”?

Significa que ya no hay nada que esperar. Ya está todo claro. Se dice cuando ya se conoce el desenlace de una situación. La suerte está echada.

pescado-vendido-iberica-languagesEsta expresión viene de cuando los pescaderos se ponían en las tiendas hasta que se vendía todo el pescado de modo que si a las 12 ya habían vendido todo, cerraban porque «ya todo el pescado Leer más »

EXPRESIONES EN ESPAÑOL CON «GATO»

14 May 2014

¿QUÉ SIGNIFICA “HABER GATO ENCERRADO”?

CapturaExpresión utilizada en señal de desconfianza. Se dice cuando se sospecha que hay trampa o que se intenta el engaño.

Alude a la fiereza de los gatos encerrados. Un gato encerrado es uno de los animales más peligrosos y agresivos. Algunos autores señalan que, en su origen, este dicho significa “tener dinero oculto o guardado” debido a que se llamaba “gato” a la bolsa donde se guardaban las monedas. Leer más »

EXPRESIONES DIVERTIDAS EN ESPAÑOL

22 Abr 2014

¿Qué significa “HACERSE EL SUECO”?

Desentenderse. Simular que no se comprende o no se entiende determinado asunto con el fin de no involucrarse demasiado o despreocuparse de él.

La explicación más lógica que se tiene de esta expresión proviene de los visitantes de Suecia (viajeros o marineros), que eran incapaces de comprender la lengua castellana y, por lo tanto, se desentendían de cualquier asunto que no les afectara directamente.

Por otra parte, el origen de la expresión “hacerse el sueco” que da la Real Academia Española es que deriva de la palabra latina soccus, que significaba ‘tronco’, ‘madera’. Leer más »

  • Ofertas

    ofertas-1

  • Newsletter